【景安の评论】短评《原神》神女劈观:都是文化输出,怎么就你这么突出?

发布于 2022-01-10  314 次阅读


从上海滩游戏圈四大卷王之一的米哈游旗下知名游戏《原神》更新2.4版本后,其游戏内CG《神女劈观》就掀起了一轮对其剧情和“文化输出”讨论的热潮。而在1月6日《原神》更新神女劈观PV后,热度更上一层楼,一时间各种二创、评论如雨后春笋般出现。

截至本文发布时,B站《神女劈观》PV仅用4天时间就创造了772万播放量,凌晨1点也有3000+人同时观看。评论区甚至还有玩家把视频给家里老人看和点评,结果《神女劈观》优秀的创作水平和杨扬老师完美的演绎使得其成为了“连家里老人都说好听”的老少咸宜的作品。

(如不适配或显示不正常,请点击链接观看:《原神》剧情PV-「神女劈观」

而更让玩家顿觉过瘾的,莫过于米哈游对这段CG没有提供任何外语填词版本——全世界所有原神玩家,都在看着翻译字幕,听着杨扬老师的表演。

所以《神女劈观》到底好在哪?他又为何能获得国内外玩家的一致好评、甚至能出圈获得非玩家的称赞呢?抛开专业的艺术鉴赏不谈(专业的事留给专业的人去做),笔者认为无外乎以下几点:

一、庞大的玩家基础、经久不衰的舆论和强大的号召力

《原神》作为2020年的现象级作品,从正式开服前就在好评与争议间吸收着游戏圈的流量;黑红也是红,即使舆论的声音多种多样,也丝毫没有对《原神》的下载量造成影响,反而打了免费的广告。

同时,《原神》在海外的运营能力也是近年来绝无仅有的——这直接让《原神》对于文化输出这个方向获得了更坚实的物质基础。有了“Dollar”,运营团队才会更有底气的将神女劈观的故事写下来、讲出来,唱给更多外国朋友听。

二、与游戏内的故事线互相呼应,补完世界观

说实话,这段剧情作为间章插入璃月和稻妻的主线之间,其实是有些突兀的。而《原神》的剧情流程安排,可以说并不能称得上好。但《神女劈观》的相关剧情,不仅完善了璃月的世界观、让璃月的众多角色有了更丰满的故事,对璃月“人治”后的世界也是一个很好的补完。

三、大环境的推动与企业/作品的传播责任(舍得花钱)

夸归夸,但间章这样更新着实会让时间线非常割裂,建议大版本新剧情前还是要加点前情提要,不然像我这种鱼脑袋的玩家可能会忘了之前玩的啥。(算了,反正米忽悠也没人看到这篇文章)

近年来,随着“文化自信”概念的深入,国内对“文化输出”的质量要求也越来越高,舆论环境已经不满足于简单低效的“复刻经典作品”,而对呈现形式、创新程度等都提出了更高的要求。

而《原神》中的“璃月”,本就是一个以中国为原型的国家,设定上的优势也让她成为了《原神》中文化输出的主战场。而神女劈观的制作之用心、邀请到了杨扬老师进行的演绎、前后铺陈较为良好的剧情故事,都是这段作品能成功的关键性因素。也证明了米忽悠至少能把玩家们充的钱,用在一些“正确的地方”。

结语

诚然,近年来国际大环境的改变,使得不论哪个国家的民族主义情绪都有所抬头,但我们仍然十分乐见《原神》这样包容并蓄各个国家、不同风格、形态迥异的作品,希望它今后不止能讲好中国故事,也能平等尊重地将其他国家的风土人情、市井冷暖,讲给更多玩家听。

在这个充满了浮躁、审查和自我保护意识的游戏业界(作为第九艺术,其他艺术圈几乎也是一样),能出现《神女劈观》这样认真、优秀且高质量的作品已实属不易。可以说《原神》2.4版本的推出,《神女劈观》承担了游戏内角色模型变动的大部分压力,使得这次更新在玩家群体上依旧是正向评价的一个版本。

而它对当下年轻人喜好、传统文化精髓的把握,也值得更多厂商学习。

正如《神女劈观》的“表演者”,云翰社当家——云堇的台词那样:

璃月多传说,所以璃月戏里最多的就是神仙戏;但如今是「人」的时代,我想多写些属于人类的故事,把天下人心唱给大家听。

(如不适配或显示不正常,请点击链接观看:《原神》角色演示-「云堇:虹章书真意」